Keine exakte Übersetzung gefunden für حظر مؤقت

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حظر مؤقت

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 6340 Prohibición temporal
    6340 الحظر المؤقت
  • Nos adherimos a la moratoria sobre la exportación de minas que no satisfacen los requisitos del Protocolo.
    فقد كنا نتقيد بالحظر المؤقت على صادرات الألغام التي لا تفيِ بشروط البروتوكول.
  • En el proyecto de plan de acción se recomienda un aumento de la presencia de la UNMIL en las zonas de extracción de diamantes, así como el levantamiento de la prohibición temporal de extraer diamantes en el país.
    ويوصي مشروع الخطة بزيادة وجود البعثة في مناطق استخراج الماس وبرفع الحظر المؤقت عن استخراج الماس في البلد.
  • Si bien no se ha llegado a un acuerdo sobre una prohibición provisional, nos ha complacido ver que se ha introducido un texto en el que se solicita un proceso de examen firme y más definido.
    وعلى الرغم من عدم الاتفاق على حظر مؤقت سُررنا برؤية إدخال صياغة تدعو إلى عملية استعراضية تكون أقوى وأكثر تحديدا.
  • Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
    ونشير إلى أهمية الإبقاء على الحظر المؤقت للتجارب المتفجرة للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، إلى حين دخول المعاهدة إلى حيز النفاذ.
  • A petición del Reino Unido, los miembros de la Comunidad Europea, Australia, Nueva Zelandia y el Canadá aprobaron sanciones comerciales, entre ellas “una prohibición temporal de todas las importaciones de productos de la Argentina, que era contraria a lo dispuesto en el artículo XI:1 y posiblemente a lo dispuesto en el artículo III del GATT.
    وبناء على طلب المملكة المتحدة، اعتمد أعضاء الجماعة الأوروبية، واستراليا، ونيوزيلندا، وكندا جزاءات تجارية شملت فرض حظر مؤقت على كافة الواردات من منتجات الأرجنتين، وهو أمر يخالف المادة الحادية عشرة: 1، بل وربما المادة الثالثة من اتفاق الغات.
  • Durante las negociaciones de este año, Palau pidió una prohibición provisional de la pesca con redes de arrastre no reglamentada en los fondos marinos, puesto que en la actualidad no existe ningún mecanismo eficaz para velar por la sostenibilidad de los recursos marinos vivos en alta mar.
    خلال مفاوضات هذه السنة دعت بالاو إلى حظر مؤقت على النصب غير المنظم لشباك جرافة القاع، بالنظر إلى أنه لا توجد حاليا آلية فعالة لضمان استدامة موارد الحياة البحرية في أعالي البحار.
  • Cuando el Estado Parte estudie la posibilidad de suprimir la moratoria a las adopciones internacionales, el Comité le recomienda que se adhiera al Convenio de La Haya de 1993 sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional.
    وعندما تفكر الدولة الطرف في رفع الحظر المؤقت الذي تفرضه على حالات التبني على الصعيد الدولي، توصيها اللجنة بأن تنضم إلى اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
  • La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) acordó una prohibición provisional de la captura con aparejos que perjudiquen a los fondos marinos de una serie de montes submarinos y en una sección de la cresta de Reykjanes por un período de tres años.
    واتفقت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي على فرض حظر مؤقت لمدة ثلاث سنوات على الصيد بأجهزة تؤثر تأثيرا ضارا على قاع البحر في عدد من الجبال البحرية وقطاع من مرتفع رايكيانيس.
  • Durante la consideración de los elementos que se sugerirían a la Asamblea General, algunas delegaciones propusieron que se incluyera un apartado en el que se exhortara a los Estados a que establecieran de inmediato medidas provisionales específicas de protección, entre ellas, la prohibición provisional de la pesca con redes de arrastre de fondo en los ecosistemas marinos vulnerables, mientras no se estableciesen acuerdos o arreglos regionales.
    وخلال النظر في العناصر المقرر اقتراحها على الجمعية العامة، اقترحت بعض الوفود إدراج فقرة فرعية تهيب بالدول أن تقوم فورا بوضع تدابير هادفة ومؤقتة للحماية، بما في ذلك فرض حظر مؤقت على الصيد باستخدام الشباك الجرافة في قاع البحار في النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، ريثما توضع الاتفاقات والترتيبات الإقليمية.